Алим Әһәт

Бәрдашсиз

Сүпәт. Сәвр-тақәтсиз, чидамсиз:-йолдашлар алдимиздики үч күнлүк җапа-мушәққәтлик җәң кимниң бәрдашлиқ, кимниң бәрдашсиз икәнликини синайду,-дегән сөзләр канайдин аңлинип туратти.

Бәрғәмот

Исим [латинчә] «ботаника» ①сузап аилисидики даим көкирип туридиған кичик дәрәх. Йопурмиқи узунчақ, гүли ақ, мевиси тоқ сериқ рәңдә, хушбуй пурайду, тебабәтчиликтә дора қилиниду. ②Шу хил өсүмлүкниң мевиси.

Бәрқ Урмақ

①Чақнимақ, парқиримақ, йалтиримақ: тавлинип рәңдар гиләмдәк бәрқ урар отлақ-етиз, қайниған йайлақ һайати мисли өркәшлик деңиз. ②Намайан болмақ, сезилип турмақ, көрүнмәк: чирайидин һесабсиз шадлиқ тәбәссуми бәрқ уруп турған йаш ата қабилбек чиқип кәлди. ③Улғаймақ: қизиди уссул, сама, дилларда шадлиқ бәрқ уруп, болди мәнбәси үзүлмәс дәрйа, фонтан қәшқирим.

Бәрқарар

Сүпәт [парсчә+әрәбчә] ①қарар тапқан, қәтий, үзүл-кесил: қәдригә йәтмәк үчүн қийнал униң дәрдидә, бәрқарар тур бир өмүр бәхш әйлигән әһдидә сән! ②Мустәһкәм, турғун, муқим: тараза болмиғунчә һәқ вә наһәқ ашкара болмас, тараза йултузсиз көктә тәңпуң бәрқарар болмас.

Бәрг

Исим [парсчә] ①«йезиқ тили» йопурмақ: айнур дәйдиған гепини тохтитип, олтурған пети секиләк гүлниң бәрглирини парчилап йулушқа башлиди. ②Сапақ: йарниң беғида алма пишипту, бәрги үзүлүп йәргә чүшүпту.